tens que entender isso
tua mulher não é tua
o documento que certifica isso
é tão sinistro como o cinturão
de castidade ou a limpeza de sangue
do pasado
abra esse cabeção à luz
do entendimento
deixa de ronronar minha gravata
minha calça minha brilhantina
meu relógio de pulso minha mulher meu
gato meus libros meu pullover
deixa já de solfejar nessa nota
só: meu meu meu meu meu
nada é teu, nada te pertence
tudo é um empréstimo ambora não haja
devolução.
tua não é a unha de um mindinho (nem "teu"mindinho)
é um empréstimo. Respondes com ela.
Apressa-te no supermercado.
Ali cantam sereias de liquidações.
Liquidações. Sim, as nossas.
Compraste esse eletro-doméstico
que serve para nada.
Mas ouviste na televisão
que teu vizinho vai mugir de raiva
se tu primeiro o possuis.
Já ves, tem sua erótica, a coisa.
Temos que melhorar a tenda
que nos cederam para passar as
férias. Anunciam chuvas e tormentas.
Depois tens que voltar a esse colégio,
estudar o infiltrado. Inferno.
NEGOCIOS
esto tienes que entenderlo
tu mujer no es tuya
el documento que acredita eso
es tan siniestro como el cinturón
de castidad o la limpieza de sangre
del pasado
abre esa cabezota a la luz
del entendimiento
déjate de ronronear mi corbata
mi pantalón mi brillantina
mi reloj pulsera mi mujer mi
gato mis libros mi pullover
déjate ya de solfear en esa sola
nota: mi mi mi mi mi
nada es tuyo. nada le pertenece
todo es un préstamo aunque no haya
devolución
tuya no es la uña de tu meñique (ni "tu" meñique)
es un préstamo. La vida es un
crédito. Responde con ella.
Apúrate en el supermercado.
Allí cantan sirenas de liquidaciones.
Liquidaciones. Si, las nuestras.
Te compraste ese eletrodoméstico
que no te sirve para nada.
Pero oíste en la televisión
que tu vecino mugirá de rabia
si tú primero lo posees.
Ya ves, tiene su erótica, la cosa.
Tenemos que mejorar la tienda
que nos cedieron para pasar las
vacaciones. Anuncian lluvias y ventiscas.
Después hay que volver a ese colegio,
estudiar al topo. Inferno.
Washington Benavides - Tradução de Antonio Miranda
tua mulher não é tua
o documento que certifica isso
é tão sinistro como o cinturão
de castidade ou a limpeza de sangue
do pasado
abra esse cabeção à luz
do entendimento
deixa de ronronar minha gravata
minha calça minha brilhantina
meu relógio de pulso minha mulher meu
gato meus libros meu pullover
deixa já de solfejar nessa nota
só: meu meu meu meu meu
nada é teu, nada te pertence
tudo é um empréstimo ambora não haja
devolução.
tua não é a unha de um mindinho (nem "teu"mindinho)
é um empréstimo. Respondes com ela.
Apressa-te no supermercado.
Ali cantam sereias de liquidações.
Liquidações. Sim, as nossas.
Compraste esse eletro-doméstico
que serve para nada.
Mas ouviste na televisão
que teu vizinho vai mugir de raiva
se tu primeiro o possuis.
Já ves, tem sua erótica, a coisa.
Temos que melhorar a tenda
que nos cederam para passar as
férias. Anunciam chuvas e tormentas.
Depois tens que voltar a esse colégio,
estudar o infiltrado. Inferno.
NEGOCIOS
esto tienes que entenderlo
tu mujer no es tuya
el documento que acredita eso
es tan siniestro como el cinturón
de castidad o la limpieza de sangre
del pasado
abre esa cabezota a la luz
del entendimiento
déjate de ronronear mi corbata
mi pantalón mi brillantina
mi reloj pulsera mi mujer mi
gato mis libros mi pullover
déjate ya de solfear en esa sola
nota: mi mi mi mi mi
nada es tuyo. nada le pertenece
todo es un préstamo aunque no haya
devolución
tuya no es la uña de tu meñique (ni "tu" meñique)
es un préstamo. La vida es un
crédito. Responde con ella.
Apúrate en el supermercado.
Allí cantan sirenas de liquidaciones.
Liquidaciones. Si, las nuestras.
Te compraste ese eletrodoméstico
que no te sirve para nada.
Pero oíste en la televisión
que tu vecino mugirá de rabia
si tú primero lo posees.
Ya ves, tiene su erótica, la cosa.
Tenemos que mejorar la tienda
que nos cedieron para pasar las
vacaciones. Anuncian lluvias y ventiscas.
Después hay que volver a ese colegio,
estudiar al topo. Inferno.
Washington Benavides - Tradução de Antonio Miranda
Nenhum comentário:
Postar um comentário