...E nenhum rumor de água a latejar na pedra seca...
T.S. Eliot, “A Terra Desolada”,
tradução de Ivan Junqueira
T.S. Eliot, “A Terra Desolada”,
tradução de Ivan Junqueira
E quando dei por mim
vi um molusco
arrastando nos ombros
o tempo da casa.
Vi um monge rondando em ócio
— o hábito
a chama
e a mariposa alucinada
folhas caducas
espectros
(os ecos, os ecos)
a roda tocada à memória.
Vi a turbulência das moscas
a lava
e a concha sonhando a asa.
Quando cheguei ao limbo de mim
e o vento seguiu
senti um abandono
uma distância sem-fim.
Pesei o silêncio
e o mundo certo
que perdi —
vi a pedra chamando a água.
Fernando Campanella
vi um molusco
arrastando nos ombros
o tempo da casa.
Vi um monge rondando em ócio
— o hábito
a chama
e a mariposa alucinada
folhas caducas
espectros
(os ecos, os ecos)
a roda tocada à memória.
Vi a turbulência das moscas
a lava
e a concha sonhando a asa.
Quando cheguei ao limbo de mim
e o vento seguiu
senti um abandono
uma distância sem-fim.
Pesei o silêncio
e o mundo certo
que perdi —
vi a pedra chamando a água.
Fernando Campanella
Nenhum comentário:
Postar um comentário